All posts | Page 36

ГОСТ Р 50009-92 Совместимость технических средств охранной, пожарной и охранно-пожарной сигнализации

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Требования, нормы и методы испытаний, установленные настоящим стандартом, предназначены для обеспечения проверки соответствия ТС требованиям помехоустойчивости к воздействию ЭМП и регламентирования уровня ИРП, создаваемых самими ТС.

1.2. ТС должны поставляться на испытания с технической документацией н вспомогательным оборудованием, необходимым для его нормального функционирования.

1.3. Испытания опытных образцов и серийно выпускаемых ТС являются обязательной частью государственных, приемочных, квалификационных, сертификационных и периодических испытаний, предусмотренных ГОСТ 15.001 и ГОСТ 29037 или другими государственными стандартами и нормативно-техническими документами, регламентирующими порядок проведения испытаний.

1.4. Приемочные и сертификационные испытания проводят испытательные центры, аккредитованные в установленном порядке.
1.6. Обозначение норм и методов испытаний состоит из двух букв и цифры.

Первая буква характеризует регламентируемую характеристику ТС:

У — устойчивость к воздействию ЭМП;

И — излучение (кондукция) ИРП в провода, проводящие конструкции, окружающее пространство при работе ТС.

Вторая буква обозначает способ распространения, передачи или проникновения помех:

К — кондуктивное распространение (передача, распространение, проникновение по проводам и проводящим конструкциям);

П — пространственное распространение (передача, излучение или проникновение по полю).

ГОСТ Р 50009-92 С. 3

Цифра обозначает порядковый номер соответствующей регламентируемой характеристики ТС.

1.7. В стандарты, ТЗ и ТУ на ТС должны быть внесены требования по электромагнитной совместимости согласно настоящему стандарту. Выбор норм, методов испытаний и степеней жесткости осуществляют лица, разрабатывающие, согласовывающие и утверждающие ТЗ или ТУ на ТС в соответствии с ГОСТ 29280.

1.8. В инструкцию по эксплуатации ТС должно быть внесено предупреждение пользователя о том, что качество функционирования ТС не гарантируется, если уровень ЭМП в месте эксплуатации будет превышать уровни, установленные в ТЗ или ТУ на ТС.

1.9. В инструкцию по эксплуатации ТС вносят сведения об уровне и характере помех, создаваемых ТС.

1.10. После получения сертификата в порядке, установленном в РД 50-697, изготовитель должен нанести на ТС знак соответствия по ГОСТ 28690.
МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ

3.1. Общие положения

3.1.1. Климатические условия испытаний — по ГОСТ 15150, если иное не оговорено в ТУ на ТС.

3.1.2. При проведении испытаний ТС на устойчивость к ЭМП уровень помех в помещении не должен оказывать влияние на результаты испытаний; при проведении измерений напряжения (напряженности поля) ИРП, создаваемых ТС, значение напряжения (напряженности поля) посторонних помех на каждой частоте измерений, полученное при выключенном испытуемом техническом средстве (ИТС), должно быть ниже нормируемого значения не менее чем на 6 дБ.

Допускается проводить измерения ИРП при более высоком уровне посторонних помех, если суммарное значение помех, создаваемых ИТС, и посторонних радиопомех не превышает нормы.

3.1.3. При испытаниях выбирают режимы работы ИТС, обеспечивающие максимальную восприимчивость к ЭМП и максимальный уровень создаваемых ИРП.

3.1.4. Измерения ИРП проводят на частотах, на которых наблюдаются максимальные уровни радиопомех. Для этого перед началом измерений, плавно перестраивая измеритель радиопомех в пределах нормированной полосы частот, отмечают эти частоты. При большом их числе выбирают не менее 10 частот с наибольшими уровнями радиопомех.

3.1.5. При испытаниях расположение и электрическое соединение ТС, входящих в состав ПТС, должны соответствовать условиям, приведённым в технической документации на это средство.

3.1.6. Для проведения испытаний применяют средства измерений, имеющие свидетельства о поверке. Используемые для испытаний нестандартные средства измерений должны быть аттестованы по ГОСТ 8.326, а испытательное оборудование — по ГОСТ 24555.

3.1.7. Отбор образцов для испытаний проводят: для сертификационных испытаний — по ГОСТ 29037; для испытаний ТС серийного производства — в соответствии с ТУ на ТС; для испытаний опытных образцов — в соответствии с ТЗ на разработку (модернизацию).

3.1.8. Комплектность представленных на испытания ТС должна обеспечивать возможность всесторонней оценки испытываемых ТС и соответствовать оговоренной в технической документации.

3.1.9. Оснастку и приспособления, необходимые для проведения испытаний, представляет предприятие-изготовитель ТС в объеме, согласованном с испытательным центром.

3.1.10. Испытания ТС на устойчивость к воздействию ЭМП проводят по программе испытаний, в которой должны быть указаны:

метод испытаний и степень жесткости;

полярность импульсных помех (необходимы обе полярности);

внутренний или внешний запуск испытательного генератора;

длительность испытаний; количество воздействий импульсных помех;

критерий качества функционирования ИТС;

режимы работы ИТС;

цепи ИТС, подлежащие проверке;

последовательность подачи помех на проверяемые цепи или ИТС.

3.1.11. Если отсутствуют источники необходимых для работы ИТС сигналов, они могут быть заменены имитаторами, и нестандартным оборудованием, аттестованным в установленном порядке.

3.1.12. Результаты испытаний оформляют протоколами.

3.2. Испытания на устойчивость к воздействию импульсов напряжения большой энергии и импульсов напряжения длительностью 100 нс и длительностью фронта 10-35 нс (УК 1)

3.2.1. Испытания на устойчивость к воздействию импульсов напряжения большой энергии проводят в соответствии с ГОСТ Р 50007.

3.2.2. Испытания на устойчивость к воздействию импульсов напряжения длительностью 100 нс и длительностью фронта 10-35 нс проводят в соответствии с ГОСТ 29156.

3.3. Испытания на устойчивость к воздействию наносекундных импульсных помех и пачек импульсов напряжения длительностью 100 нс и длительностью фронта 10-35 нс (УК 2)

3.3.1. Испытания на устойчивость к воздействию наносекундных импульсных помех и пачек импульсов напряжения длительностью 100 нс и длительностью фронта 10-35 нс проводят в соответствии с ГОСТ 29156.

3.4. Испытания на устойчивость к воздействию кратковременных (длительных) прерываний напряжения питания в сети переменного тока (УК 3, УК 4)

3.4.1. Испытательный генератор (ИГ)

Упрощенная схема ИГ приведена на черт. 3. Характеристики ИГ при работе на активную нагрузку 50 Ом должны быть следующими:

динамический диапазон дискретного изменения длительности прерывания от 1 до 99 полупериодов частоты 50 Гц;

динамический диапазон дискретного изменения паузы между прерываниями напряжения от 1 до 999 полупериодов частоты 50 Гц;

минимальный шаг дискретного изменения длительности (паузы) составляет половину периода частоты 50 Гц;

начало и окончание формирования прерывания напряжения совпадает с фазой перехода тока нагрузки через нуль.

ИГ должен обеспечивать следующие режимы работы:

периодический с заданным периодом и паузой повторения прерываний напряжения;

режим формирования одиночной последовательности прерываний напряжения, состоящий из трех прерываний, из которых длительность первого и второго равна десяти полупериодам частоты 50 Гц, а длительность третьего — 50 полупериодам частоты 50 Гц; пауза между прерываниями равна 30 полупериодам частоты 50 Гц.

3.4.2. Метод проведения испытаний

На ИТС воздействуют испытательным напряжением с характеристиками, указанными в табл. 2, с интервалом повторения не менее 10 с и определяют соответствие качества функционирования ИТС установленному критерию.

3.5. Испытания на устойчивость к воздействию нелинейных искажений напряжения сети переменного тока (УК 5)

3.5.1. Испытательный генератор

Упрощенная схема ИГ приведена на черт. 4. Характеристики ИГ при работе на активную нагрузку 50 Ом должны быть следующими:

амплитуда искажающего сигнала — 35 В;

динамический диапазон частоты искажающего сигнала — от 100 до 5000 Гц.

3.5.2. Метод проведения испытаний

На ИТС воздействуют испытательным напряжением с параметрами, указанными в табл. 2, и определяют качество функционирования ИТС установленному критерию.

3.6. Испытание на устойчивость к воздействию электростатических разрядов (УП 1)

3.6.1. Испытание проводят в соответствии с ГОСТ 29191 с учетом требований п. 2.1.

3.7. Испытание на устойчивость к воздействию электромагнитных полей (УП 2)

3.7.1. Испытание на устойчивость к воздействию электромагнитных полей проводят в соответствии с ГОСТ Р 50008 с учетом требований п. 2.1.

3.8. Измерение квазипикового значения напряжения радиопомех, создаваемых ТС (ИК 1)

3.8.1. Аппаратура, оборудование и метод измерения — по ГОСТ 29216. В диапазоне частот от 30 до 100 МГц дополнительно используют эквивалент сети типа 5 по ГОСТ 11001.

3.9. Измерение квазипикового значения напряженности поля радиопомех (ИП 1)

3.9.1. Аппаратура, оборудование и метод измерения — по ГОСТ 29216.

ГОСТ 27763-88 Структуры циклов цифровых групповых сигналов первичной сети единой автоматизированной сети связи

1. ЦИФРОВЫЕ ГРУППОВЫЕ СИГНАЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ НА ПЕРВИЧНОЙ СЕТИ ЕАСС

На первичной сети ЕАСС используются цифровые групповые сигналы:

1) первичный цифровой групповой сигнал со скоростью передачи 2048 кбит/с;

2) вторичный цифровой групповой сигнал со скоростью передачи 8448 кбит/с;

3) третичный цифровой групповой сигнал со скоростью передачи 34368 кбит/с;

4) четверичный цифровой групповой сигнал со скоростью передачи 139264 кбит/с.
2 ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ПОСТРОЕНИЯ ЦИФРОВЫХ ГРУППОВЫХ СИГНАЛОВ ПЕРВИЧНОЙ СЕТИ ЕАСС

2.1 Цифровые групповые сигналы первичной сети ЕАСС должны иметь циклическую структуру.

2.2. Структура цикла первичного цифрового группового сигнала должна быть построена на следующих элементах: сверхциклах (СЦ) циклах (Ц), канальных интервалах (КИ), тактовых интервалах (ТИ), разрядах (Р). Соотношения между ними приведены в п. 3.3.

Примечание. Если в КИ 16 не организуется передача сигналов управления и взаимодействия между АТС, то сверхцикл не формируется.

2.3. Структуры циклов вторичного, третичного и четверичного цифровых групповых сигналов должны быть построены на следующих элементах: циклах, группах и тактовых интервалах. Соотношения между ними приведены в пп. 4.3, 5.3, 6.3.
3. СТРУКТУРА ПЕРВИЧНОГО ЦИФРОВОГО ГРУППОВОГО СИГНАЛА

3.1. Номинальная скорость передачи первичного цифровою группового сигнала — 2048 (1 ± 50?10-6) кбит/с.

3.2. Номинальная скорость передачи синхронно объединяемые цифровых сигналов определяется номинальной скоростью основною цифрового канала (ОЦК) и составляет 64 кбит/с.

3.3. Структура цикла первичного цифрового группового сигнала:

номинальная длительность цикла — 125 мкс;

число тактовых интервалов в цикле — 256;

число последовательных тактовых интервалов в цикле на каждый объединяемый сигнал — 8;

число последовательных канальных интервалов в цикле — 32, из них служебных -2(1), информационных — 30 (31);

номинальная длительность сверхцикла — 2 мс.

3.4. Чередуются два типа циклов первичного цифрового группового сигнала: цикл, содержащий цикловой синхросигнал, и цикл, не содержащий циклового синхросигнала, отличающиеся использованием нулевого канального интервала. Канальные интервалы 1-15 и КИ 17-31 предназначены для организации 30 телефонных каналов или основных цифровых каналов (ОЦК), пронумерованных числами 1-30, КИ 16 может быть использован для передачи сигналов системы сигнализации либо для организации ОЦК. В последнем случае канал ОЦК, образованный в КИ 16, нумеруется числом 31.
М — разряд зарезервирован для международного использования. Если он не используется, то при пересечении Государственной границы принимает значение 1. Внутри страны может использоваться для передачи дискретной информации или организации системы контроля первичного группового тракта.

А — разряд, используемый для индикации аварийного состояния. При аварии принимает значение 1. При отсутствии аварии передается 0.

Р, У — разряды, используемые внутри страны для передачи сигналов автоматизированной системы оперативно-технического обслуживания (АСОТО) и автоматизированной системы оперативно-технического управления (АСОТУ).

С — разряд, используемый внутри страны для синхронизации сети или для передачи сигналов АСОТО — АСОТУ.

Т, В — разряды, используемые внутри страны для специальных целей.

Р, С, В, Т и У — разряды при пересечении границы и в случае неиспользования внутри страны должны принимать значения 1
СТРУКТУРА ВТОРИЧНОГО ЦИФРОВОГО ГРУППОВОГО СИГНАЛА

4.1. Номинальная скорость передачи вторичного цифрового группового сигнала 8448 (1 ± 30?10-6) кбит/с.

4.2. Номинальная скорость передачи объединяемых первичных цифровых сигналов 2048 (1 ± 50?10-6) кбит/с.

4.3. Структура цикла вторичного цифрового группового сигнала:

номинальная длительность цикла — 125 мкс;

число тактовых интервалов в цикле — 1056;

число групп в цикле — 4;

число тактовых интервалов в группе — 264;

число тактовых интервалов в цикле на каждый первичный цифровой сигнал — 256 при отсутствии стаффинга;

номера групп в цикле — ГI, ГII, ГIII, ГIV;

чередование объединяемых сигналов во вторичном цифровом групповом сигнале — посимвольное.

ГОСТ 26532-85 Устройства преобразования сигналов аппаратуры передачи данных для некоммутируемых каналов танальной частоты

ОСНОВНЫЕ ПАРАМЕТРЫ

2.1. Сопряжение УПС с каналом, используемым для передачи данных, должно осуществляться по цепям стыка С1 в соответствии с требованиями ГОСТ 25007-81.

2.2. Сопряжение УПС с оконечным оборудованием данных (ООД) должно осуществляться по цепям стыка С2 в соответствии с требованиями ГОСТ 18145-81 и ГОСТ 23675-79.
УПС должны обеспечивать одновременную двустороннюю и (или) поочередную двустороннюю передачу данных.

2.5. В УПС должно быть предусмотрено наличие автоматическою корректора частотных характеристик канала ТЧ и корректора соединительных линии.

Максимальное число переприемных участков канала связи по тональной частоте, при котором обеспечивается работоспособность УПС, должно быть указано в техническом задании (ТЗ) на УПС.
Состояние цепи 109 не определяется однозначно при уровне сигнала от минус 26 до минус 31 дБ.

2. Состояние цепи 122 не определяется однозначно при уровне сигнала от минус 34 до минус 39 дБ.

3. Уровень сигнала при переходе цепей из состояния «Выключено» в состояние «Включено» должен быть выше уровня сигнала при переходе цепей из состояния «Включено» в состояние «Выключено» не менее чем на 2 дБ.
1. Время переключения пеней 109 и 122 — время между моментом появления или пропадания сигнала на входе УПС и моментом появления соответствующих состояний цепей 109 и 122.

2. Время переключения цепи 106 — время между моментом появления сигнала ВКЛЮЧЕНО или ВЫКЛЮЧЕНО в цепи 105 или в цепи 107 (если цепь 105 не применяется) и моментом появления соответствующего состояния цепи 106.

3. Время переключения цепи 121 — время между моментом появления сигнала ВКЛЮЧЕНО или ВЫКЛЮЧЕНО в цепи 120 или в цепи 109 (если цепь 120 не применяется) и моментом появления соответствующего состояния цепи 121.

Функциональная схема скремблера-дескремблера приведена в обязательном приложении 3.

2.15. В УПС-9,6 ТЧ должен быть предусмотрен самосинхронизирующийся скремблер-дескремблер с образующим полиномом 1+ Х-18 + Х-23.

Функциональная схема скремблера-дескремблера приведена в обязательном приложении 4.

Примечание. В УПС-9,6 ТЧ с АФМ ОБП должен быть предусмотрен скремблер-дескремблер с образующим полиномом 1 + Х-14 + Х-15.

2.16. При организации в УПС-9,6 ТЧ временного уплотнения его варианты должны соответствовать приведенным в справочном приложении 5.

2.17. При наличии обратного канала скорость передачи данных в нем должна быть не более 75 бит/с.

ГОСТ 2.759-82 (CT СЭВ 3336-81) ЕСКД Элементы аналоговой техники.Обозначения условные графические в схемах

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Условные графические обозначения (УГО) аналоговых элементов должны соответствовать требованиям ГОСТ 2.743 и настоящего стандарта.

1.2. Условное графическое обозначение аналогового элемента должно иметь форму прямоугольника. УГО содержит основное поле и может содержать одно или два дополнительных поля, которые располагают на противоположных сторонах основного поля.

1.3. Размеры УГО определяются:

количеством входных и выходных линий;

количеством строк информации в основном и дополнительном полях;

количеством знаков, помещаемых в одной строке;

наличием дополнительных полей;

размером шрифта.

1.4. В основном поле УГО на первой строке помещают обозначение функции, выполняемой аналоговым элементом, состоящее из букв латинского алфавита, цифр и специальных знаков, записанных без пробела.

1.5. Для обозначения сложной функции элемента допускается построение обозначения, составленного из более простых обозначений функций. Например, обозначение функции интегрирующего усилителя состоит из символов интегрирования и усиления:

1.6. Дополнительные данные по ГОСТ 2.708-81 помещают в основном поле УГО под обозначением функции со следующей строки в последовательности, установленной указанным стандартом.
1.8. Входы аналогового элемента изображают с левой стороны, выходы — с правой стороны прямоугольника. Допускается другая ориентация УГО, при которой входы располагают сверху, а выходы — снизу.

1.9. Выводы элементов могут быть обозначены указателями и метками.

Указатели изображают на линии контура или около линии контура УГО на линии связи.

Метки образуют из прописных букв латинского алфавита, арабских цифр и специальных знаков и помещают в дополнительных полях.

ГОСТ Р 51318.14.1-99 (СИСПР 14-1-93) Совместимость технических средств электромагнитная.

1 Область применения

1.1 Настоящий стандарт устанавливает требования к индустриальным радиопомехам (ИРП) от устройств и оборудования, основные функции которых выполняются с помощью двигателей и переключающих или регулирующих устройств, при условии, что при этом радиочастотная энергия не создается специально или не используется для освещения (далее в тексте — технические средства).

Стандарт распространяется на технические средства (ТС) следующих видов: бытовые электрические приборы, электрические инструменты, регулирующие устройства на полупроводниковых приборах, электромедицинские приборы с приводом от двигателя, электрические игрушки, аппараты автоматической расфасовки, кино- и диапроекторы, а также на другие ТС, указанные в разделе 7.

Настоящий стандарт распространяется также на отдельные части указанных ТС, такие как: двигатели; переключающие устройства, например, реле (силовые или защитные). Требования к ИРП не предъявляют, если они не установлены в настоящем стандарте.

В настоящем стандарте не установлены требования к ИРП от ТС, которые не могут быть испытаны на измерительной площадке. Требования к измерениям на месте эксплуатации находятся на рассмотрении.

Требования, касающиеся устойчивости ТС к электромагнитным помехам, установлены в ГОСТ Р 51318.14.2.

Настоящий стандарт не распространяется на ТС, для которых требования к ИРП установлены в других государственных стандартах в области электромагнитной совместимости.

Примечание — Примерами указанных ТС являются:

- светильники, разрядные лампы и другие световые приборы (по ГОСТ Р 51318.15);

- аудио — и видеооборудование и электронные музыкальные инструменты (по ГОСТ 22505) (см. также 7.3.5.4.2);

- ТС, предназначенные для передачи сигналов по низковольтным электрическим сетям (по ГОСТ Р 51317.3.8);

- ТС, предназначенные для создания и использования радиочастотной энергии для нагревания и в целях терапии (по ГОСТ Р 51318.11);

- микроволновые печи (по ГОСТ Р 51318.11) (следует также учитывать 1.3 в части многофункциональных ТС);

- оборудование информационных технологий, например, персональные компьютеры (по ГОСТ Р 51318.22);

-электротехническое оборудование, предназначенное для использования на самоходных транспортных средствах с двигателями внутреннего сгорания (по ГОСТ Р 51318.12).

Настоящий стандарт не применяется для регулирующих устройств и ТС с регулирующими устройствами на полупроводниковых приборах с номинальным током более 25 А в одной фазе, а также для отдельно используемых источников электроснабжения.

1.2 Область применения стандарта охватывает полосу частот от 9 кГц до 400 ГГц, но нормы установлены в полосе частот от 150 кГц до 300 МГц, что является достаточным для защиты служб радиовещания и связи, а также других ТС.

1.3 Многофункциональные ТС, к которым одновременно применяются требования, установленные в различных разделах настоящего стандарта и (или других стандартах, должны удовлетворять требованиям, установленным в каждом разделе) стандарте при выполнении соответствующих функций; подробные сведения приведены в 7.2.1.

1.4 Нормы в настоящем стандарте установлены на статистической основе и направлены на достижение достаточной защиты от ИРП экономичными методами. Несмотря на соответствие нормам, в исключительных случаях может иметь место ухудшение работы других ТС, вызванное ИРП. В таких случаях могут потребоваться дополнительные меры.

Требования настоящего стандарта являются обязательными.

Содержание стандарта СИСПР 14-1-93 набрано прямым шрифтом, дополнительные требования к стандарту СИСПР 14-1, отражающие потребности экономики страны — курсивом.
2Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ Р 8.568-97 Государственная система обеспечения единства измерений. Аттестация испытательного оборудования. Основные положения

ГОСТ 14777- 76 Радиопомехи индустриальные. Термины и определения

ГОСТ 16504-81 Система государственных испытаний продукции. Испытания и контроль качества продукции. Основные термины и определения

ГОСТ 22505-97 Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные от радиовещательных приемников, телевизоров и другой бытовой радиоэлектронной аппаратуры. Нормы и методы испытаний.

ГОСТ 30372-95 / ГОСТ Р 50397-92 Совместимость технических средств электромагнитная. Термины и определения

ГОСТ Р 51317.3.8-99 (МЭК 61000-3-8-97) Совместимость технических средств электромагнитная. Передача сигналов по низковольтным электрическим сетям. Уровни сигналов, полосы частот и уровни электромагнитных помех

ГОСТ Р 51318.11-99 (СИСПР 11-97) Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные от промышленных, научных, медицинских и бытовых (ПНМБ) высокочастотных устройств. Нормы и методы испытаний.

ГОСТ Р 51318.12-99 (СИСПР 12-97) Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные от самоходных средств, моторных лодок и устройств с двигателями внутреннего сгорания. Нормы и методы испытаний.

ГОСТ Р 51318.14.2-99 (СИСПР 14-2-97) Совместимость технических средств электромагнитная. Помехоустойчивость бытовых приборов, электрических инструментов и аналогичных устройств. Требования и методы испытаний

ГОСТ Р 51318.15-99 (СИСПР 15-96) Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные от электрического светового и аналогичного оборудования. Нормы и методы испытаний

ГОСТ Р 51318.22-99 (СИСПР 22-97) Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные от оборудования информационных технологий. Нормы и методы испытаний

ГОСТ Р 51319-99 Совместимость технических средств электромагнитная. Приборы для измерения индустриальных радиопомех. Технические требования и методы испытаний

ГОСТ Р 51320-99 Совместимость технических средств электромагнитная. Радиопомехи индустриальные. Методы испытаний технических средств- источников индустриальных радиопомех
3 Определения

3.1 Определения в области ИРП

3.1.1 Для целей настоящего стандарта определения, установленные в ГОСТ 14777 и ГОСТ 30372 / ГОСТ Р 50397, дополнены специальными определениями в области прерывистых ИРП, приведенными в 3.2 — 3.7.

3.1.2 Определения следующих терминов установлены в ГОСТ 14777:

- несимметричное напряжение;

- постоянная времени электрического заряда;

- постоянная времени электрического разряда;

- ток ИРП;

- мощность ИРП;

- напряжение ИРП;

- длительная ИРП,

- квазипиковое значение напряжения ИРП.

Кроме того, используются термины, определения которых приведены ниже:

- испытуемое ТС — ТС, подвергаемое испытаниям на соответствие требованиям к ИРП;

- уровень — квазипиковое (среднее) значение ИРП, измеренное в стандартных условиях;

- источник ИРП — ТС, которое создает или может создавать ИРП;

- эталонное заземление — плоская проводящая поверхность, потенциал которой используется в качестве общего нулевого потенциала (в качестве эталонного заземления используется пластина заземления);

- типовые испытания — испытания одного или нескольких образцов ТС, изготовленных в соответствии с определенной технической документацией, имеющих идентичные характеристики, с целью подтвердить соответствие требованиям настоящего стандарта.

Примечание — Для потребностей экономики страны определение испытаний — по ГОСТ 16504;

- среднее значение напряжения ИРП — напряжение ИРП, измеренное измерителем ИРП с детектором средних значений.

3.2 Кратковременная ИРП — ИРП, которая превышает норму на длительные ИРП в течение времени не более 200 мс и которая отделена от следующей ИРП промежутком времени не менее 200 мс. Оба интервала относятся к значению нормы для длительных ИРП.

Кратковременная ИРП может состоять из некоторого числа импульсов. В этом случае соответствующее время отсчитывается от начала первого импульса до конца последнего импульса.

3.3 Операция переключения — одно замыкание или одно размыкание переключателя или контакта.

Примечание — Независимо от того, наблюдаются или нет кратковременные ИРП.

3.4 Минимальное время наблюдения Т — минимальное время, необходимое при подсчете кратковременных ИРП (или при соответствующем подсчете операций переключения) для обеспечения достаточно надежной статистической оценки количества кратковременных ИРП (или операций коммутации) за единицу времени (см. также 7.4.2.1).

3.5 Частота повторения кратковременных ИРП N — в общем случае, количество кратковременных ИРП или операций переключения в течение 1 мин; данная цифра используется для определения нормы на кратковременные ИРП (см. также 7.4.2.3).

3.6 Норма на кратковременные ИРП Lк — соответствующая норма L на квазипиковые значения длительных ИРП, как дано в 4.1.1, увеличенная на определенную величину, определяемую в зависимости от частоты повторения кратковременных ИРП N (см. 4.2.2.2).

Норму на кратковременные ИРП применяют к ИРП, оцениваемым по методу верхнего квартиля.

3.7 Метод верхнего квартиля — метод, допускающий превышение нормы на кратковременные ИРП Lк не более четверти кратковременных ИРП из общего числа зарегистрированных за время наблюдения Т.

В случае операций переключения допускается, чтобы не более четверти от числа операций переключения, регистрируемых в течение времени наблюдения, вызывали кратковременные ИРП, превышающие норму на кратковременные ИРП Lк (см. также 7.4.2.6).

3.8 Прерывистая ИРП — ИРП, продолжающаяся в течение определенных периодов времени, разделенных, интервалами, свободными от ИРП (см. 4.2).
4 Нормы ИРП

На частотах ниже 150 кГц и выше 300 МГц измерения ИРП не проводят, если иное не установлено в настоящем стандарте для ТС конкретного вида.
4.1 Длительные ИРП

Коллекторные двигатели, а также другие устройства, являющиеся частью бытовых приборов, электрических инструментов и аналогичных электрических устройств, могут создавать длительные ИРП.

Длительные ИРП могут быть либо широкополосными, создаваемыми переключающими устройствами, такими как механические переключатели, коммутаторы и регулирующие устройства на полупроводниковых приборах, или узкополосными, создаваемыми электронными управляющими устройствами, такими как микропроцессоры.

Примечание — Вместо понятий «широкополосные» и «узкополосные» ИРП в настоящем стандарте учтено различие между двумя соответствующими видами ИРП, определяемое типом применяемого детектора. Для этой цели нормы установлены по отношению к измерениям с применением квазипикового детектора и детектора средних значений (см. 5.1.1. и 6.1.1).

4.1.1 Напряжение ИРП в полосе частот от 0,15 до 30 МГц

Нормы напряжения ИРП на зажимах, установленные в дБ относительно 1 мкВ, приведены в таблице 1. Напряжение ИРП на зажимах измеряют в соответствии с разделом 5 между каждым зажимом и землей. Зажимы определяют как проводящие элементы для многократного подключения к внешним электрическим цепям.

Примечание — Всемирная Административная конференция по радиосвязи своим решением в 1979 г. уменьшила нижний предел частоты в Регионе 1 до 148,5 кГц; при этом испытания, проводимые в соответствии с настоящим стандартом на частоте 150 кГц, считаются адекватными, так как частота 148,5 кГц попадает в полосу пропускания приемника.

4.1.1.1 В графах 2 и 3 приведены нормы для фазного (фазных) и нейтрального сетевых зажимов всех ТС за исключением электрических инструментов.

4.1.1.2 В графах 4 и 5 приведены менее жесткие нормы для дополнительных зажимов ТС, а также для зажимов нагрузки и дополнительных зажимов регулирующих устройств на полупроводниковых приборах.

ИРП на зажимах, которые могут быть использованы и как сетевые, и как нагрузочные (или дополнительные) должны соответствовать нормам для сетевых зажимов.

Для несматываемых проводов длиной менее 2 м, соединяющих отдельные полупроводниковые регуляторы скорости с такими ТС, как вязальные машины, бормашины и т.п., нормы на напряжение ИРП на зажимах не применяют. Полупроводниковый прибор может быть включен либо в отдельный блок регулятора, либо в ТС.

Примечание — Проведение измерений на зажимах нагрузки или дополнительных зажимах регулирующих устройств на полупроводниковых приборах — по 5.2.4, а на дополнительных зажимах других устройств — по 5.2.3.

4.1.1.3 Нормы для сетевых зажимов электрических инструментов приведены в графах 6 — 11 в соответствии с номинальной мощностью двигателя; при этом исключают мощность любого нагревательного прибора (например, мощность нагрева в воздуходувке для пластиковой сварки). Для зажимов нагрузки и дополнительных зажимов электрических инструментов применяют нормы из граф 4 и 5 без дальнейшего их ослабления.

ГОСТ 3.1701-79 ЕСКД Правила записи операций и переходов. Холодная штамповка

1. Настоящий стандарт устанавливает правила записи технологических операций и переходов холодной штамповки. Допускается распространение требований настоящего стандарта на описание операций холодной штамповки древесины.

2. Наименование операций следует записывать в документы именем существительным в именительном падеже в соответствии с приложением 1.

Исключение составляет наименование операции «Вытяжка с утонением». Допускается запись краткой формы наименования операций, приведенная в приложении 1.

3. Допускается указывать код операций по «Классификатору технологических операций в машиностроении и приборостроении» без записи наименования операций.

4. Наименования операций, выполняемых на штампах совмещенного или последовательного (совмещенно-последовательного) действия, следует записывать сочетанием имени прилагательного и существительного в именительном падеже, например «Совмещенная штамповка».

Допускается записывать наименования операций, выполняемых на указанных выше штампах, перечислением операций, например «Вырубка», «Вытяжка», «Пробивка», «Надрезка», «Закатка».

5. При записи наименования операций допускается указывать технологическую последовательность выполнения операций, например «Вытяжка 3-я», «Гибка 2-я».

6. При описании технологических процессов, включающих (кроме наименования операций холодной штамповки) наименования операций других видов обработки, следует применять нормативно-технические документы, устанавливающие наименования операций дополнительно применяемых видов обработки, например слесарной, механической обработки резанием.

7. Запись содержания операций следует выполнять в виде маршрутного или операционного описания.

8. Маршрутное описание следует применять при разработке маршрутного технологического процесса (для всех операций) и маршрутно-операционного технологического процесса (для отдельных операций).

9. Операционное описание следует применять при разработке операционного технологического процесса (для всех операций) и маршрутно-операционного технологического процесса (для отдельных операций).

10. При разработке документов следует отражать все необходимые требования и средства безопасности труда, обеспечивающие безопасность труда при выполнении обработки.

Запись информации и оформление документов следует выполнять в соответствии с требованиями нормативно-технических документов системы стандартов безопасности труда (ССБТ).

11. Содержание операции (перехода) должно состоять из:

- ключевого слова (определяющего применяемый метод обработки), выраженного глаголом в неопределенной форме, например «Вырубить», «Проколоть», «Гнуть» и т. д.;

- наименования предмета производства, обрабатываемой поверхности и конструктивного элемента изделия, например «Заготовка», «Плоскость», «Отверстие» и т. д.;

- информации по размерам или их условным обозначениям;

- дополнительной информации, определяющей количество одновременно обрабатываемых изделий, стадию обработки, например «Предварительно», «Окончательно», «Одновременно» и т. д., вид применяемого конструкторского или технологического документа, метод базирования изделий (заготовок).

ГОСТ 30682-2000 (МЭК 745-2-5-93) Машины ручные электрические.

МАШИНЫ РУЧНЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ

Частные требования безопасности и методы
испытаний дисковых пил и дисковых ножей

Electric hand-held tools.
Particular safety requirements and methods of testing circular saws and circular knives

Дата введения 2001-07-01

Настоящий стандарт устанавливает требования безопасности и методы испытаний электрических ручных дисковых пил и дисковых ножей, которые дополняют, изменяют или заменяют пункты ГОСТ 12.2.013.0.

Методы испытаний выделены курсивом, требования, учитывающие национальные особенности, выделены вертикальной линией на полях.

Пункты, дополняющие ГОСТ 12.2.013.0, имеют нумерацию, начиная с 101.

Требования стандарта являются обязательными.
1 Область распространения

По ГОСТ 12.2.013.0 со следующим изменением:

1.1 Изменение

Замена первого абзаца

Настоящий стандарт распространяется на все типы дисковых пил и дисковых ножей, используемых для распиловки различных видов материалов.

Дополнение

Примечание — Данные требования не распространяются на дисковые пилы, используемые с абразивными кругами или как стационарные машины, установленные на опоре или каким-то другим образом. Алмазные круги рассматриваются как абразивные круги. Абразивные круги допускается использовать только в специальных машинах.
2 Термины и определения

По ГОСТ 12.2.013.0 со следующим изменением:

2.2.23 Замена

Нормальная нагрузка для дисковых пил, используемых для распиловки неметаллических материалов, — нагрузка при непрерывной работе в случае, когда пильный диск занимает вертикальное положение и потребляемая мощность в ваттах равна:

0,25гост на сайте rgost.ru — для дисковых пил с асинхронным двигателем переменного тока;

0,20гост на сайте rgost.ru — для остальных дисковых пил глубиной пропила свыше 55 мм;

0,13гост на сайте rgost.ru — для остальных дисковых пил глубиной пропила до 55 мм, а также для многоцелевых машин, оборудованных пилой в качестве сменной насадки,

где S — наибольшая глубина пропила, мм;

п0 — частота вращения пильного диска на холостом ходу в об/мин, после того как дисковая пила проработала на холостом ходу 15 мин при номинальном напряжении или при верхнем пределе диапазона номинальных напряжений.

Дополнение

Примечание — Определение нормальной нагрузки для других видов дисковых пил, дисковых ножей и машин, используемых для резки металлических материалов, находится в стадии разработки.

Дополнительные пункты

2.101 Дисковая пила с наружным качающимся защитным кожухом — машина, нижний кожух которой в процессе работы поворачивается вокруг верхнего неподвижного кожуха (рисунок 101).

2.102 Дисковая пила с внутренним качающимся защитным кожухом — машина, нижний кожух которой в процессе работы поворачивается внутри верхнего неподвижного кожуха (рисунок 102).

2.103 Дисковая пила с защитным кожухом тянущегося типа — машина, нижний кожух которой в процессе работы скользит вдоль верхнего неподвижного кожуха (рисунок 103).

2.104 Погружная дисковая пила — машина, которая имеет только верхний неподвижный кожух, в который возвращается пильный диск, как только прекращается работа (рисунок 104).

2.105 Направляющая плита — деталь, с помощью которой дисковая пила направляется по распиливаемому материалу.

2.106 Проем направляющей плиты — отверстие в направляющей плите, позволяющее прохождение пильного диска, расклинивающего ножа и подвижного защитного кожуха, если он имеется.

2.107 Неподвижный защитный кожух — жестко соединенная с двигателем защита от прикосновения к части пильного диска, расположенного выше направляющей плиты.

2.108 Подвижный защитный кожух — кожух, который в состоянии покоя предотвращает прикосновение к части пильного диска, которая не закрыта неподвижным защитным кожухом и который в большинстве случаев расположен под направляющей плитой.

2.109 Расклинивающий нож — металлическая деталь, установленная в плоскости пильного диска, которая обеспечивает расклинивание реза и предотвращает обратный ход машины или защемление пильного диска.

2.110 Допустимый пильный диск — пильный диск, указанный изготовителем.
3 Общие требования

По ГОСТ 12.2.013.0.
4 Испытания. Общие положения

По ГОСТ 12.2.013.0.
5 Номинальное напряжение

По ГОСТ 12.2.013.0.
6 Классификация

По ГОСТ 12.2.013.0.
7 Маркировка

По ГОСТ 12.2.013.0 со следующим изменением

7.1 Дополнение

Маркировка дисковых пил должна включать:

- указание направления вращения пильного диска;

- номинальную частоту вращения рабочего шпинделя на холостом ходу.

7.11 Дополнение

Направление вращения пильного диска должно быть указано на неподвижном защитном кожухе выпуклой или выдавленной стрелкой или другим не менее заметным и устойчивым на стирание способом.

7.13 Дополнение

Ко всем типам дисковых пил следует прилагать руководство по эксплуатации со следующими указаниями:

- не применять поврежденных или деформированных пильных дисков;

- не применять пильные диски из высоколегированной быстрорежущей стали;

- не применять пильные диски, которые не соответствуют характеристикам, приведенным в инструкции по эксплуатации;

- не тормозить пильный диск путем бокового нажатия на какой-либо предмет;

- не фиксировать подвижный защитный кожух в открытом положении;

- обеспечить функционирование подвижного защитного кожуха без заеданий;

- обеспечить безупречную работу всех устройств, служащих для ограждения пил;

- вынуть вилку из розетки перед сменой пильного диска, при выполнении регулировочных работ и прочих работ по техническому обслуживанию;

- не использовать абразивные круги, если машина не предназначена для этой цели.

Кроме того, руководство по эксплуатации дисковых пил, предназначенных для распиловки древесины, должно дополнительно содержать следующие указания по безопасности:

- не использовать пильные диски, корпус которых толще или развод зубьев которых меньше толщины расклинивающего ножа;

- обеспечить настройку расклинивающего ножа так, чтобы его расстояние до зубчатого венца пильного диска было не более 5 мм, а расстояние между верхним краем расклинивающего ножа и верхней точкой зубчатого венца не превышало более 5 мм;

- использовать расклинивающий нож всегда, за исключением момента врезания;

- достаточную информацию для сборки и безопасного использования;

- максимальный и минимальный диаметры, толщину и другие характеристики применяемых пильных дисков;

- номинальную частоту вращения шпинделя на холостом ходу.
8 Защита от поражения электрическим током

По ГОСТ 12.2.013.0.
9 Пуск

По ГОСТ 12.2.013.0.
10 Потребляемая мощность и ток

По ГОСТ 12.2.013.0.
11 Нагрев

По ГОСТ 12.2.013.0 со следующим изменением

11.2 Замена

Испытания проводят при нормальной нагрузке или нагрузке тормозным моментом, при котором машина работает при номинальной потребляемой мощности в зависимости от того, что приводит к более высоким превышениям температуры, и при номинальном напряжении или верхнем пределе диапазона номинальных напряжений.
12 Ток утечки

По ГОСТ 12.2.013.0.
13 Подавление радио- и телепомех

По ГОСТ 12.2.013.0.
14 Влагостойкость

По ГОСТ 12.2.013.0.
15 Сопротивление изоляции и электрическая прочность

По ГОСТ 12.2.013.0.
16 Надежность

По ГОСТ 12.2.013.0.
17 Ненормальный режим работы

По ГОСТ 12.2.013.0
18 Механическая безопасность

По ГОСТ 12.2.013.0 со следующим изменением

18.1 Замена

Дисковые пилы должны быть оборудованы эффективной системой ограждения, которую нельзя снять без помощи инструмента.

Система ограждений дисковых пил, предназначенных для распиловки древесины или аналогичных материалов, должна удовлетворять требованиям 18.101, 18.102, 18.103 и 18.104

Проверку проводят осмотром.

Данные требования не распространяются на дисковые пилы с окружной скоростью пильного диска менее 5 м/с. Для этих дисковых пил соответствующие требования находятся в стадии разработки.

Допускается обеспечивать необходимую степень механической безопасности другими средствами при условии, что они столь же эффективны и надежны, как и указанные в настоящем стандарте.

Дополнительные пункты

18.101 Защитное ограждение, расположенное над направляющей плитой.

18.101.1 Над направляющей плитой зубчатый венец пильного диска, а также вращающиеся части со стороны рукоятки пилы должны быть оснащены неподвижным защитным кожухом, предотвращающим непреднамеренный контакт с ними.

18.101.1.1 Для дисковых пил, изображенных на рисунках 101, 102 и 103, неподвижный защитный кожух должен закрывать пильный диск, по крайней мере, до основания зубьев.

Для выполнения этого требования за диаметр основания зуба принимают не менее 0,9 диаметра наименьшего допустимого пильного диска.

Проверку проводят осмотром.

18.101.1.2 Погружные дисковые пилы, изображенные на рисунке 104, должны быть оснащены защитным кожухом, который в состоянии покоя автоматически закрывает пильный диск и расклинивающий нож.

Защитный кожух должен закрывать зубчатый венец до основания зуба при всех возможных глубинах пропила.

Отверстие в защитном кожухе, необходимое для прохождения пильного диска и расклинивающего ножа, должно быть как можно меньше. В закрытом положении расстояние а между наружной стороной защитного кожуха и периферией зубчатого венца наибольшего допустимого пильного диска и ширина b этого отверстия должны соответствовать значениям, указанным в таблице рисунка 108.

В качестве диаметра основания зуба принимается не менее 0,9 диаметра наименьшего допустимого пильного диска.

Это требование не относится к промежутку между направляющей плитой и нижней стороной двигателя, но не допускается, чтобы этот промежуток был более, чем это необходимо.

Защитный кожух в закрытом положении должен автоматически фиксироваться, если пилу взять за ее рукоятки и удерживать в любом положении, что может иметь место при обычной эксплуатации не в рабочем состоянии, когда направляющая плита не контактирует с обрабатываемым изделием.

Проверку проводят осмотром.

18.101.1.3 Все отверстия, включая отверстия для выброса опилок, должны быть выполнены и расположены так, чтобы они соответствовали нижеприведенным требованиям.

Все отверстия в защитном кожухе должны быть проверены жестким испытательным щупом а (рисунок 105). Независимо от угла наклона щупа должна быть исключена возможность касания щупом зубчатого венца пильного диска при любой глубине пропила, а также при настройке пилы на максимальную глубину пропила должна быть исключена возможность касания вращающихся частей со стороны рукоятки пилы.

Доступность зубчатого венца пильного диска с передней стороны дисковой пилы проверяют жестким испытательным щупом b (рисунок 106). Щуп укладывают так, чтобы его продольная ось была параллельна оси шпинделя пилы, а плоскость пильного диска пересекала его примерно посередине. Когда пилу наклоняют для пропила под прямым углом, должна быть исключена возможность касания зубчатого венца пильного диска испытательным щупом, который перемещают в поперечном направлении (рисунок 106).

18.101.1.4 У дисковых пил с наклонно устанавливаемой направляющей плитой доступность зубчатого венца пильного диска между частью защитного кожуха, находящегося на стороне, противоположной от двигателя, и направляющей плитой не проверяют испытательным щупом а (рисунок 105).

В этом случае расстояние в районе зубчатого венца между наружной стороной неподвижного кожуха и наиболее близко прилегающей частью направляющей плиты при установке наибольшего угла наклона и максимальной глубины пропила (при измерении перпендикулярно к направляющей плите) должно быть менее 3 мм (рисунок 107).

18.102 Защитное ограждение, расположенное под направляющей плитой

Дисковые пилы, изображенные на рисунках 101-103, с рабочей стороны под направляющей плитой должны иметь подвижный защитный кожух, который должен в нерабочем положении закрывать обе стороны зубчатого венца в радиальном направлении до основания зубьев.

В качестве диаметра основания зубьев принимается не менее 0,9 диаметра наименьшего допустимого пильного диска.

Защитный кожух должен автоматически закрываться, когда пила не используется, и не должен фиксироваться в открытом положении.

У дисковых пил, изображенных на рисунках 101 и 102, угол открытия на передней стороне защитного кожуха не должен превышать 10° (рисунок 106), когда дисковая пила установлена на максимальную глубину пропила и под прямым углом к направляющей плите.

Проверку проводят осмотром.

18.102.1 У дисковых пил, изображенных на рисунках 102 и 103, отверстие в подвижном кожухе, необходимое для прохождения пильного диска и (или) расклинивающего ножа, включая элементы его крепления, должно быть как можно меньше.

В закрытом состоянии расстояние а между наружной стороной защитного кожуха и периферией зубчатого венца наибольшего допустимого пильного диска, а также и ширина b этого отверстия должны соответствовать значениям, указанным на рисунке 108.

18.102.2 У дисковых пил с защитным кожухом тянущегося типа (рисунок 103) подвижный защитный кожух должен автоматически фиксироваться в закрытом состоянии, если пила удерживается за рукоятки в любом положении, что может иметь место при обычной эксплуатации в нерабочем состоянии, когда направляющая плита не контактирует с обрабатываемым изделием.

18.102.3 У дисковых пил с пильным диском диаметром, не превышающим 200 мм, время закрывания подвижного защитного кожуха из положения максимального открытия или из положения максимальной глубины пропила не должно превышать 0,2 с, а диаметром более 200 мм время закрывания в секундах допускается не менее чем диаметр, выраженный в метрах. При этом измерение проводят, когда дисковая пила установлена для пропила под прямым углом и на максимальную глубину пропила, направляющая плита находится в горизонтальном положении и рукоятка направлена вверх.

Соответствие требованиям 18.102, 18.102.1 — 18.102.3 проверяют осмотром и измерением, а для 18.102.1 следующим испытанием:

Когда подвижный защитный кожух полностью закрыт, должна отсутствовать возможность прикосновения испытательного щупа, а к зубьям пильного диска через отверстие (рисунок 105).

18.103 Расклинивающий нож

Дисковые пилы должны быть оборудованы расклинивающим ножом.

Примечание — Могут быть использованы другие эффективные устройства.

18.103.1 Расклинивающий нож должен быть неподвижно закреплен в плоскости пильного диска и расположен так, чтобы он легко проходил сквозь пропиливаемую канавку. Расклинивающий нож не должен перемещаться в сторону пильного диска.

Положение расклинивающего ножа при работе меняться не должно.

18.103.2 Конструкция расклинивающего ножа и устройство его крепления должны допускать регулирование расклинивающего ножа для всех диаметров пильного диска, дающих глубину пропила в диапазоне от 90 до 100 % номинальной глубины пропила, с соблюдением следующих условий (рисунок 109):

- под направляющей плитой расстояние между расклинивающим ножом и зубчатым венцом пильного диска ни в одной точке при любой глубине пропила не должно превышать 5 мм;

- расстояние между верхним краем расклинивающего ножа и верхней точкой зубчатого венца пильного диска должно быть, не более 5 мм.

Проверку на соответствие требованиям 18.103.2 проводят осмотром и измерением.

18.103.3 Для дисковых пил с номинальной глубиной пропила свыше 55 мм расклинивающий нож и устройство его крепления должны быть выполнены так, чтобы расклинивающий нож при изменении глубины пропила соответствовал требованиям 18.103.2.

Проверку проводят осмотром.

18.103.4 Расклинивающий нож должен иметь твердость 38…48 НRСэ и сопротивление разрыву не менее 800 МПа.

Его вершина должна быть закруглена радиусом не менее 2 мм.

18.103.5 Ширина расклинивающего ножа, измеренная на высоте направляющей плиты при установке дисковой пилы на максимальную глубину пропила, должна составлять не менее 1/8 диаметра пильного диска. В точке крепления расклинивающий нож должен иметь прочность (например, с помощью дополнительного средства крепления), равную той, которая имеет место в сечении ножа, имеющего ширину 1/8 диаметра пильного диска. Поверхности расклинивающего ножа должны быть плоскими, гладкими и параллельными и иметь небольшой скос к режущей кромке пильного диска.

18.103.6 Дисковая пила должна быть сконструирована и изготовлена так, чтобы при расположении ее на горизонтальной поверхности во всех стабильных положениях и при закрытом подвижном кожухе она не опиралась на расклинивающий нож.

Проверку на соответствие требованиям 18.103.5 и 18.103.6 проводят измерением и осмотром.

18.104 Направляющая плита

Направляющая плита должна иметь основные размеры, приведенные на рисунке 110.

Проверку проводят измерением

18.105 Фланцы

Наружный диаметр прижимной поверхности должен быть не менее 0,15 расчетного диаметра пильного диска и, как минимум, один из фланцев должен быть закреплен на шпинделе пилы без возможности проворота.

Во избежание недопустимой деформации перекрытие прижимной поверхностью двух фланцев а должно быть шириной не менее 1,5 мм (рисунок 111).

Проверку проводят измерением и осмотром.

18.106 Рукоятки

Дисковые пилы должны иметь две рукоятки.

У дисковых пил массой до 6 кг допускается корпус двигателя, если он имеет соответствующую форму, использовать как одну из рукояток.

Дисковая пила, которая предусматривается как дополнение для сверлильных машин, должна иметь, как минимум, одну рукоятку.

Проверку проводят осмотром.

18.107 Смена пильного диска

Для обеспечения легкой смены пильного диска должна быть предусмотрена возможность стопорения шпинделя пилы.

Проверку проводят осмотром.

18.108 Масса

Общая масса дисковой пилы, предназначенной для обслуживания одним оператором и снабженной самыми тяжелыми приспособлениями и кабелем длиной 1,5 м, должна быть не более 16 кг.

Проверку проводят измерением и осмотром.

18.109 Удаление пыли и стружек

Дисковые пилы должны быть сконструированы так, чтобы выбрасываемые стружки не могли представлять опасность для оператора.

Проверку проводят осмотром.

18.110 Для дисковых ножей следующие дополнения:

18.110.1 Дисковые ножи должны иметь защитное ограждение, предотвращающее любой ненамеренный контакт с вращающим ножом при любом положении при эксплуатации.

Над направляющей плитой доступ к периферии диска ножа с тыльной и боковой сторон должен надежно предотвращаться неподвижным защитным кожухом. Если это требуется условиями эксплуатации, то доступ к периферии диска ножа с передней стороны машины должен быть ограничен таким образом, чтобы исключалась возможность касания с периферией диска ножа испытательного щупа диаметром 13 мм и длиной 50 мм.

С нижней стороны направляющей плиты доступ к периферии диска ножа должен быть ограничен подвижным защитным кожухом.

В закрытом положении угол раскрытия между передней плоскостью кожуха и направляющей плитой не должен быть более:

- 10°, если паз на направляющей плите под нож сквозной;

- 25°, если паз на направляющей плите под нож с тыльной стороны закрыт.

Проверку проводят осмотром и измерением.

18.110.2 Общая масса дискового ножа, предназначенного для обслуживания одним оператором, должна быть не более 16 кг.

Общая масса — масса дискового ножа с самыми тяжелыми приспособлениями, указанными изготовителем, и гибким кабелем длиной 1,5 м.

Проверку проводят осмотром и измерением.
19 Механическая прочность

По ГОСТ 12.2.013.0 со следующим изменением:

19.1 Дополнение

Испытания проводятся и на защитных кожухах.

После испытаний защитные кожухи должны удовлетворять требованиям 18.101-18.103.

Не должно быть видно каких-либо разрушений невооруженным глазом.

19.2 Испытания по данному пункту не проводят.
20 Конструкция

По ГОСТ 12.2.013.0 со следующим изменением:

20.19 Дополнение

Дисковые пилы и дисковые ножи должны быть снабжены выключателем, при снятии усилия с приводного элемента которого подача тока автоматически прекращается.

Этот выключатель не должен иметь стопорящее устройство в положении «включено».

Это требование не относится к многоцелевым машинам, оборудованным дисковой пилой в качестве сменной насадки, при условии, если выключатель переводится в выключенное положение одним нажатием.

Дисковая пила и дисковый нож должны иметь такую конструкцию, чтобы их нельзя было использовать как стационарные в перевернутом положении без применения дополнительных устройств крепления.

Это требование считается выполненным, если в перевернутом положении машины не сохраняют устойчивое положение.

Проверку проводят осмотром.
21 Внутренняя проводка

По ГОСТ 12.2.013.0.
22 Комплектующие изделия

По ГОСТ 12.2.013.0.
23 Подключение к сети и внешние гибкие кабели и шнуры

По ГОСТ 12.2.013.0.
24 Зажимы для внешних проводов

По ГОСТ 12.2.013.0.
25 Заземление

По ГОСТ 12.2.013.0.
26 Винты и соединения

По ГОСТ 12.2.013.0.
27 Пути утечки, воздушные зазоры и толщина изоляции

По ГОСТ 12.2.013.0.
28 Теплостойкость, огнестойкость и стойкость к образованию токопроводящих мостиков

По ГОСТ 12.2.013.0.
29 Коррозионная стойкость

По ГОСТ 12.2.013.0.
Приложение А Термовыключатели и устройства защиты от перегрузок

По ГОСТ 12.2.013.0.
Приложение В Электрические схемы

По ГОСТ 12.2.013.0.
Приложение С Конструкция безопасных изолирующих трансформаторов

По ГОСТ 12.2.013.0.
Приложение D Измерение путей утечки и воздушных зазоров

По ГОСТ 12.2.013.0.
Приложение 1 Правила безопасности при эксплуатации машин в условиях производства

По ГОСТ 12.2.013.0.
Приложение 2 Правила безопасности при эксплуатации машин в бытовых условиях

По ГОСТ 12.2.013.0.
Приложение 3 Приемка

По ГОСТ 12.2.013.0.

ГОСТ 7219-83 Электропаяльники бытовые. Общие ТУ

1. КЛАССИФИКАЦИЯ

1.1. Электропаяльники классифицируются по способу нагрева на:

электропаяльники непрерывного, форсированного и импульсного нагрева;

в зависимости от конструктивных особенностей;

со сменным паяльным стержнем;

с несменным паяльным стержнем.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ

3.1. Электропаяльники должны изготовляться в соответствии с требованиями настоящего стандарта, ГОСТ 27570.27-91, ГОСТ 14087-88, по рабочим чертежам и образцам-эталонам по ГОСТ 15.009-91, электропаяльники, предназначенные на экспорт, — дополнительно в соответствии с договором между предприятием и внешнеэкономической организацией.

3.2. Класс защиты от поражения электрическим током — по ГОСТ 27570.27-91.

3.3. Электропаяльники по пожарной безопасности должны соответствовать требованиям ГОСТ 14087-88 и относиться к электроприборам, работающим под надзором.

3.4. Рабочая температура паяльного стержня должна быть в пределах:

250-400°С — для электропаяльников типов ЭПЦН, ЭПЦНТ, ЭПСН и ЭПСНТ;

не более 500°С — для электропаяльников типов ЭПСИ и ЭПСФ.

3.5. Электропаяльники типа ЭПСИ должны иметь переключатель и лампочку подсвета места пайки.

3.7. Ручки электропаяльников должны обеспечивать безопасность во время работы.

3.8. Номинальные значения климатических факторов по ГОСТ 15543.1-89 и ГОСТ 15150-69, механических — по ГОСТ 17516.1-90, группа М23.

3.9. Электропаяльники должны быть снабжены соединительным шнуром рабочей длиной не менее 1,5 м по ГОСТ 7399-80. Длину шнура измеряют от основания вилки до ввода в электропаяльник.

3.10. Установленная безотказная наработка электропаяльников непрерывного и форсированного нагрева Ту должна быть не менее 700 ч, электропаяльников импульсного нагрева — не менее 1700 циклов «включено — выключено».

Средняя наработка на отказ электропаяльников непрерывного и форсированного нагрева То должна быть не менее 2200 ч, электропаяльников импульсного нагрева — не менее 5500 циклов.

Установленный срок службы Тсл.у — не менее 8 лет.

Среднее время восстановления Тв — не более 0,5 ч.

Примечание. Для электропаяльников, поставленных на производство до 01.01.88, допускалось до 01.01.91 То не менее 1650 ч и Тсл.у — не менее 6 лет.

3.9, 3.10. (Измененная редакция, Изм. № 2, 3).

3.11. К электропаяльнику должно прилагаться руководство по эксплуатации по ГОСТ 26119-84.

3.12. Удельная масса электропаяльников должна быть не более, г/Вт:

6 — для типов ЭПЦН, ЭПЦНТ, ЭПСН и ЭПСНТ мощностью 10; 16; 25; 160; 200 и 250 Вт;

4,5 -для типов ЭПЦН, ЭПЦНТ, ЭПСН и ЭПСНТ мощностью 40; 65; 80 и 100 Вт;

3,3 — для типа ЭПСФ;

13,5 — для типа ЭПСИ.

3.13, 3.14. (Исключены, Изм. № 3).
4. ПРАВИЛА ПРИЕМКИ

4.1. Электропаяльники должны подвергаться приемочным, квалификационным, приемо-сдаточным, периодическим и типовым испытаниям, испытаниям на надежность.

Квалификационным испытаниям подвергают не менее трех образцов установочной серии по всем требованиям настоящего стандарта.

4.2. Приемочным испытаниям подвергается перед постановкой на производство опытный образец по требованию настоящего стандарта.

ГОСТ 25225-82 Контроль неразрушающий. Швы сварных соединений трубопроводов. Магнитографический метод

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Магнитографический метод контроля служит для выявления в стыковых сварных швах трубопроводов из низко- и среднелегированных и углеродистых ферромагнитных сталей наружных и внутренних трещин, непроваров, цепочек шлаковых включений и пор, ориентированных преимущественно вдоль шва, а также других инородных включений, резко отличающихся по своим магнитным свойствамот металла сварного соединения,

Минимальная величина выявляемого дефекта должна быть не более 10% от толщины основного металла контролируемого сварного соединения.

При контроле стыковых швов, выполненных односторонней сваркой, данный метод не гарантирует выявление корневых непроваров величиной менее 5% толщины стенки труб, а также одиночных шлаковых включений и газовых пор округлой формы, имеющих относительную величину менее 15% и расположенных на значительной глубине от поверхности шва, т. е. ближе к его корню.

1.2. Магнитографический контроль следует проводить после окончания сварки труб, остывания стыкового шва до температуры ниже плюс 60°С, до начала изоляционных работ.

1.3. Магнитографическому контролю могут подвергаться стыковые соединения труб одного и того же диаметра, с одинаковой толщиной стенки, а также сварные соединения разностенных труб, если толщины стенок стыкуемых труб отличаются друг от друга не более чем на 20%.

1.4. Магнитографическому контролю могут подвергаться стыковые сварные швы трубопроводов, выполненные автоматической, полуавтоматической и ручной дуговой или газовой сваркой, принятые по внешнему осмотру и имеющие:

плавный переход от наплавленного металла шва к основному; высоту валика усиления шва не более 25% толщины основного металла для труб с толщиной стенки до 16 мм и не более 4 мм для труб с большей толщиной стенки;

коэффициент формы усиления шва не менее 7;

коэффициент формы сварного шва не менее 2,5 для толщин основного металла до 8 мм, не менее значений от 2,5 до 2 — для толщин от 8 до 16 мм включительно и не менее 1,8 — для толщин свыше 16 мм;

высоту неровностей (чешуйчатости) на поверхности шва не более 25% высоты валика усиления, но не свыше 1 мм.

1.5. Магнитографическому контролю могут подвергаться стыковые сварные швы со снятым валиком усиления.

2. СРЕДСТВА КОНТРОЛЯ

2.1. Для проведения магнитографического контроля стыковых сварных швов трубопроводов применяют:

магнитную ленту; намагничивающее устройство; воспроизводящее устройство;

источник электрического тока для питания электромагнита намагничивающего устройства;

вспомогательное устройство для прижатия магнитной ленты кповерхности контролируемого сварного шва и фиксации на нем (может входить в состав намагничивающего устройства);

размагничивающее устройство;

испытательный образец для изготовления контрольной магнитограммы;

контрольную магнитограмму для настройки чувствительности дефектоскопа.

2.2. Для магнитографического контроля стыковых сварных швов трубопроводов из магнитно-мягких сортов стали с коэрцитивной силой до 10 А/см следует применять магнитную ленту с коэрцитивной силой от 80 до 100 А/см.

При контроле сварных швов трубопроводов из высоколегированных и высокоуглеродистых сталей с коэрцитивной силон свыше 10 А/см тип или параметры применяемой магнитной ленты в каждом конкретном случае должны быть оговорены в технической документации на магнитографический контроль.

2.3. Поверка дефектоскопов и намагничивающих устройств выполняется в порядке и в сроки, установленные технической документацией на эти приборы.

2.4. В дефектоскопе должно обеспечиваться синхронизированное воспроизведение на экране электронно-лучевой трубки или на носителе записи регистратора изображения магнитных отпечатков полей дефектов в виде яркостной индикации, а также амплитуды и формы сигналов от них в виде импульсной индикации, или диаграммы максимальных значений сигналов от дефектов вдоль сварного шва.

2.4.1. Экран электронно-лучевой трубки для импульсной индикации и диаграмма максимальных значений сигналов от дефектов на носителе регистратора должны быть снабжены шкалой, цена делений которой определяется в относительных единицах при настройке дефектоскопа по контрольной магнитограмме.

2.4.2. В дефектоскопах с разверткой диаграммы максимальных значений сигналов, характеризующих изменение глубины дефектов вдоль шва, должна быть предусмотрена возможность мерной регулировки ширины зоны поперечного воспроизведения магнитограммы сварного шва на носителе записи регистратора.

2.5. Намагничивание контролируемых сварных соединений трубопроводов должно осуществляться при помощи намагничивающих устройств:

подвижных, позволяющих намагничивать стыковое соединение в процессе непрерывного или шагового перемещения по периметру трубопровода вдоль сварного шва;

неподвижных, позволяющих намагничивать одновременно весь периметр сварного шва или его значительную часть с одной установки.

2.5.1. Намагничивающие устройства должны иметь полюса с заданным радиусом кривизны, обеспечивающей равномерный зазор между полюсами подвижного устройства с непрерывным перемещением и поверхностью трубы или плотное прилегание полюсов подвижного устройства с шаговым перемещением, а также полюсов неподвижного устройства к поверхности трубы для намагничивания сварного соединения без зазора.

2.6. Источник электрического тока должен обеспечивать получение необходимых режимов намагничивания, указанных в технической документации на магнитографический контроль стыковых сварных швов трубопроводов различных типоразмеров.

2.6.1. Для установки требуемого режима намагничивания в источнике электрического тока должна быть предусмотрена возможность плавного или ступенчатого регулирования выходного напряжения при помощи встроенного или выносного регулирующего устройства, снабженного амперметром на заданный предел измерения. Интервал регулирования между ступенями не должен превышать 5 В.

2.7. Для магнитографического, контроля должна применяться магнитная лента, ширина которой не менее чем на 10 мм превышает ширину валика усиления контролируемого стыкового шва.

2.8. Для магнитографического контроля должны применяться приспособления (например, эластичный пояс), обеспечивающие плотное прижатие магнитной ленты к поверхности контролируемого сварного шва и неподвижную фиксацию ленты на стыковом шве во время намагничивания последнего по всему периметру.

2.9. Требования к испытательным образцам изложены в обязательном приложении 2.

2.10. Требования к контрольным магнитограммам изложены в обязательном приложении 3.

3. ПОДГОТОВКА К КОНТРОЛЮ

3.1. Перед проведением магнитографического контроля каждый сварной шов должен быть проверен внешним осмотром на отсутствие недопустимых наружных дефектов.

3.2. Перед проведением контроля с поверхности стыкового шва, особенно выполненного ручной дуговой сваркой, и околошовных зон (шириной не менее 20 мм с каждой стороны валика усиления) должны быть устранены грубые неровности (чрезмерная чешуйчатость, затвердевшие брызги расплавленного металла и наплывы), высота которых превышает указанные в п. 1.4. Кроме того, с поверхности контролируемых сварных швов и околошовной зоны должны быть удалены остатки шлака, грязь, снег, лед и прочие посторонние наслоения, мешающие плотному прилеганию магнитной ленты.

3.3. При магнитографическом контроле сварных соединении трубопровода, лежащего на земле, под каждым стыковым швом предварительно следует вырыть приямок или подложить опору (лежку) для обеспечения свободного доступа к нижней части кольцевого сварного соединения при его внешнем осмотре и подготовке к контролю в соответствии с пп. 3.1 и 3.2, а также для наложения магнитной ленты на поверхность стыкового шва иего намагничивания.

3.4. Для намагничивания сварных соединении и записи полей дефектов на магнитную ленту должен использоваться такой типоразмер намагничивающего устройства, область применения которого в соответствии с технической документацией распространяется на контроль стыковых швов заданного трубопровода с учетом его диаметра и толщины стенки.

4. ПРОВЕДЕНИЕ КОНТРОЛЯ

4.1. При проведении магнитографического контроля на поверхность подготовленного сварного шва следует наложить магнитную ленту так, чтобы она магнитным слоем плотно прилегала к шву, огибая по ширине валик усиления, и была расположена симметрично середине стыкового шва по всему его периметру.

Примечания:

1. Допускаются местные смещения магнитной ленты в ту или другую сторону от середины шва не более чем на 2-3 мм.

2. Допускается повторное использование бывших в употреблении отрезков магнитной ленты после размагничивания (стирания старой записи), если на них отсутствуют надрывы, проколы, отслоения, неразглаживающиеся морщины и другие механические повреждения.

4.2. Длина отрезка магнитной ленты, используемой для записи полей дефектов, должна быть не менее чем на 120 мм больше периметра контролируемого стыкового шва трубопровода.

На одном из свободных концов ленты длиной 60-70 мм со стороны ее магнитного слоя должны быть нанесены мягким простым карандашом с твердостью 2М-4М следующие данные:

наименование строительно-монтажного объекта (допускается в сокращенном виде);

диаметр трубопровода и толщина его стенки;

номер стыкового шва или номер чертежа и клеймо сварщика;

тип используемого намагничивающего устройства (сокращенно) и режим намагничивания сварного соединения;

дата контроля и фамилия дефектоскописта.

Этот конец магнитной ленты следует совмещать с условным началом стыкового шва.

4.2.1. После наложения на сварной шов магнитная лента должна быть плотно прижата к нему и зафиксирована эластичным поясом или другим мягким прижимным устройством.

4.3. Намагничивание контролируемых сварных соединений производят при помощи намагничивающих устройств. Питание намагничивающих устройств, включающих электромагнит, осуществляют постоянным (выпрямленным) или апериодическим импульсным током.

Длительность (не менее 100 мс) и форма апериодического импульса тока должны исключать возможность возникновения вихревых токов и обеспечивать равномерное намагничивание всей толщины контролируемого сварного соединения.

4.3.1. Сила постоянного или апериодического импульса тока в намагничивающем устройстве должна обеспечивать выявление различных по величине и глубине залегания дефектов.

4.3.2. Рекомендуемые режимы намагничивания для контроля стыковых швов трубопроводов из различных марок сталей, типоразмеров труб и намагничивающих устройств должны быть указаны в технической документации на магнитографический контроль.

4.3.3. В процессе магнитографического контроля сварных соединений трубопроводов режим намагничивания следует устанавливать и контролировать по амперметру, находящемуся в регулирующем устройстве источника электрического тока (п. 2.6.1).

4.3.4. При контроле стыковых швов разностенных труб (п. 1.3) режим намагничивания должен выбираться по большей толщине стенки двух стыкуемых труб.

4.3.5. При магнитографическом контроле скорость перемещения подвижного намагничивающего устройства по периметру стыкового шва во избежание возникновения в сварном соединении вихревых токов не должна превышать 400 мм/с.

4.4. После намагничивания контролируемого сварного соединения магнитная лента должна быть снята и доставлена к месту воспроизведения полученной записи с соблюдением мер предосторожности, исключающих возможность воздействия на магнитограмму сварного шва посторонних магнитных полей напряженностью свыше коэрцитивной силы используемой магнитной ленты.

4.5. Перед воспроизведением магнитной записи контролируемых сварных швов дефектоскоп должен быть настроен по контрольной магнитограмме, записанной на сварном шве испытательного образца, или по встроенному калибратору.

Браковочный уровень на шкале импульсной индикации или на диаграмме регистратора должен соответствовать минимальной величине недопустимого дефекта, установленного нормативно-технической документацией на контроль сварных соединений трубопровода.

4.6. При воспроизведении магнитограммы стыкового сварного шва на дефектоскопе с покадровой разверткой яркостной и импульсной индикаций на экране электронно-лучевой трубки последовательно просматривают кадры с изображением магнитной запись полей рассеяния смежных участков сварного шва.

4.6.1. Если на экране яркостной индикации отсутствует изображение магнитных отпечатков полей дефектов, то просматривают магнитограмму контролируемого сварного шва кадр за кадром без перерыва.

4.6.2. В случае появления в каком-либо кадре изображения магнитного отпечатка поля дефекта отключают протяжку магнитнойленты и кадровую развертку, по яркостной индикацииопределяют характер дефекта, его местоположение по ширине сварного шваи протяженность по длине шва; по импульснойиндикации определяют относительную величину дефекта:

если амплитуда сигнала от выявленного дефекта нижебраковочного уровня, установленного на экране импульсной индикации при настройке чувствительностидефектоскопа по контрольноймагнитограмме, то величина этого дефекта допустима;

если же амплитуда импульса от дефекта превышаетбраковочный уровень, то его величина недопустима.

4.7. При использовании дефектоскопа с непрерывной регистрацией изображения магнитограммы сварного шва и диаграммы величины сигналов от дефектов на каком-либо носителе записирасшифровку результатов контроля проводят по окончании воспроизведения всей магнитограммы шва.

4.7.1. При появлении на регистрограмме изображения магнитного отпечатка поля дефекта уменьшают ширину зоны воспроизведения поперек магнитограммы сварного шва до исчезновения сигналов от краев валика усиления, после чего включают регистрацию диаграммы амплитудных значений сигнала от выявленного дефекта. Для недопустимого дефекта высота диаграммы амплитудных значений сигнала от него превышает браковочный уровень, установленный на регистраторе при настройке дефектоскопа по контрольной магнитограмме.

4.7.2. Характер выявленных дефектов определяют по форме, ориентации и степени потемнения полутоновых изображении магнитных отпечатков полей этих дефектов, воспроизводимых наносителе записи соответствующим каналом регистратора.

4.8. Величина дефектов, обнаруженных в стыковом сварном шве разностенных труб (п. 1.3), должна выражаться в процентах по отношению к меньшей толщине стенки.

4.9. С применением магнитографических дефектоскопов без частотного анализатора воспроизводимых сигналов данный метод при одностороннем доступе к сварному шву для контроля не обеспечивает возможность точного определения величины выявляемых дефектов вне зависимости от глубины их залегания.

При необходимости, для уточнения характера и величины дефекта, выявленного магнитографическим методом, применяют другие виды неразрушающего контроля.

4.10. Магнитографический метод дублируют радиографическим методом контроля:

при контроле допускных швов, выполняемых сварщиком перед началом его работы на строительстве данного трубопровода;

при контроле отремонтированных участков сварных швов;

в процессе приобретения дефектоскопистом необходимого опыта в начальный период его работы.

5. ОБРАБОТКА РЕЗУЛЬТАТОВ

5.1. Оценку качества стыковых сварных швов проводят по результатам анализа информации, полученной в процессе контроля.

5.2. Основными характеристиками выявленного дефекта являются:

амплитуда и длительность сигнала от дефекта на экране импульсной индикации или уровень диаграммы на носителе регистратора;

условная протяженность дефекта вдоль сварного шва при заданной чувствительности дефектоскопа;

условное расстояние между соседними дефектами; расположение дефектов по ширине шва.

5.3. Стыковые сварные швы трубопроводов по результатам магнитографического контроля могут быть оценены годными или негодными к эксплуатации.

5.4. Результаты магнитографического контроля должны фиксироваться в лабораторном журнале и на бланке заключения установленной формы, в котором должны быть указаны:

наименование объекта строительства (можно сокращенно);

диаметр трубопровода, толщина его стенки и марка стали;

вид сварки;

индексы сварного соединения;

тип дефектоскопа и намагничивающего устройства;

режим намагничивания;

перечень обнаруженных дефектов с указанием их характера и величины;

общая оценка качества сварного шва: «Годен», «Не годен»;

дата контроля и фамилия дефектоскописта.

Необходимость записи в заключениях дополнительных сведений или уточнения перечисленных должна быть установлена в технической документации на контроль стыковых швов трубопроводов.

5.5. При составлении заключений дефектоскопист руководствуется следующим:

при обнаружении в стыковом шве трещин фиксируется только их длина;

при обнаружении непроваров, шлаковых включении ипор фиксируется их относительная величина (например, «больше 10%» или «меньше 10%»), а также:

для непроваров — их суммарная протяженность с указанием отдельных непроваров;

для одиночных пор и шлаковых включений — их количество на длине определенного отрезка сварного шва, установленного технической документацией на контроль;

для цепочки пор и шлаковых включений — их общая протяженность.

5.6. При оформлении результатов контроля следует пользоваться условными обозначениями дефектов, применяемыми в радиографической дефектоскопии.

6. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

6.1. Прииспользовании магнитографических дефектоскопови намагничивающих устройств должны выполняться требования электробезопасности в соответствии с ГОСТ 12.1.013-78, ГОСТ 12.1.019-79, правилами технической эксплуатации электроустановок потребителей и правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, утвержденнымиГосэнергонадзором.

6.2. При необходимости проверки напряжения электротока на клеммах намагничивающего и воспроизводящего устройств следует пользоваться только специальными приборами (указателем напряжения или контрольной лампой).

6.3. Требования пожарной безопасности — по ГОСТ 12.1.004-76.

6.4. При подготовке и проведении контроля дефектоскописты не должны находиться под поднятой трубой.

6.5. Для перехода через трубы диаметром 1020 мм и более необходимо пользоваться инвентарной стремянкой.

6.6. Для подъема и перемещения намагничивающих устройств массой более 50 кг следует использовать средства механизации.

6.7. Дополнительные требования безопасности устанавливают в технической документации на контроль стыковых швов конкретных трубопроводов.

ГОСТ 9087-81 Флюсы сварочные плавленные ТУ

ПРАВИЛА ПРИЕМКИ
Флюсы принимают партиями. Партия должна состоять из флюса одной марки и оформляться одним документом о качестве, содержащим:

товарный знак или наименование и товарный знак предприятия-изготовителя;

марку флюса;

номер партии;

массу партии;

результаты химического анализа;

дату изготовления;

обозначение настоящего стандарта.

Масса партии должна быть не более 80 т.

4.2. От каждой партии флюса отбирают выборку массой не менее 10 кг, составляемую из точечных проб. Изготовитель проводит отбор точечных проб в процессе упаковки продукции. При упаковке флюса в бумажные мешки отбирают одну точечную пробу от каждого десятого мешка; при упаковке в контейнеры — от каждого контейнера не менее четырех точечных проб, причем следует брать усредненные пробы при засыпке флюса в контейнер, пересекая полностью поток; при подаче флюса в бункер на движущихся средствах отбирают не менее четырех точечных проб за 1 час. Масса точечной пробы от 0,05 до 0,30 кг.

4.1, 4.2. (Измененная редакция, Изм. № 1).

4.3. При получении неудовлетворительных результатов по одному из показателей по этому показателю проводят повторные испытания на удвоенной выборке, взятой от той же партии. Результаты повторных испытаний являются окончательными.
5. МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ

5.1. Отбор проб

Отобранную выборку тщательно перемешивают, после чего доводят квартованием до массы не менее 2,5 кг, из которых после перемешивания отбирают 0,5 кг для определения химического состава и влажности. Оставшийся флюс квартуют, получая четыре порции — каждая массой не менее 0,5 кг, их которых две порции отбирают для двух параллельных определений насыпной плотности, третью порцию делят пополам, получая две порции по 250 г для определения гранулометрического состава, и от последней порции после квартования отбирают две навески по 100 г для контроля однородности.

5.2. Химический состав флюсов определяют по ГОСТ 22974.0 — ГОСТ 22974.13.

Допускается применение других методов анализа, если их метрологические характеристики не уступают характеристикам методов, включенных в вышеуказанные стандарты.

При возникновении разногласий в оценке качества флюса испытания проводят по ГОСТ 22974.0 — ГОСТ 22974.13.

5.3. Гранулометрический состав флюсов определяют рассевом навески на приборе марки 029М, изготовленном по нормативно-технической документации, через соответствующие два сита диаметром 200 мм в течение (60±5) с и последующим взвешиванием остатка на крупном сите и просева под мелким ситом с погрешностью не более 0,1 %. Относительное количество зерен (Х), не соответствующих по размеру требованиям табл. 3, в процентах вычисляют по формуле

гост на сайте rgost.ru

где m — масса остатка на крупном сите или просева под мелким ситом, г;

M — общая масса навески, г.

Для определения гранулометрического состава флюсов должны применяться сита с сетками № 025, 0355 по ГОСТ 6613, № 1,6; 2,5 по ГОСТ 3826 или ГОСТ 6613 и № 2,8; 4,0 по ГОСТ 3826.

(Измененная редакция, Изм. № 1, 2).

5.4. Однородность строения и цвет флюса контролируется визуальным осмотром навески при увеличении не менее чем в 2,5 раза. Частицы другого цвета, а также инородные частицы отбираются и взвешиваются. Результаты взвешивания выражают в процентах от массы навески.

5.5. Насыпную плотность флюса определяют наполнением мерного стеклянного цилиндра вместимостью 250 или 500 см3, изготовленного по ГОСТ 1770 или другой нормативно-технической документации.

Наполнение цилиндра флюсом производится без уплотнения из химического стакана с носиком с высотой не более 2 см над верхней кромкой цилиндра. Флюс взвешивают с погрешностью до 1 г. Насыпную плотность (Пф), г/см3, вычисляют по формуле

гост на сайте rgost.ru

где М — масса флюса, заполнившего цилиндр, г;

V — объем цилиндра, см3.

5.6. Для определения влажности флюса навеску массой (100±5) г помещают в предварительно высушенную чашку и выдерживают при температуре (330±10) °С в сушильном шкафу (60±5) мин. После охлаждения в эксикаторе в течение (40±5) мин пробу взвешивают. Влажность флюса (Вф) в процентах вычисляют по формуле

гост на сайте rgost.ru

где m1 — исходная масса навески, г;

m2 — конечная масса навески, г.

За окончательный результат анализа принимают среднее арифметическое результатов двух параллельных измерений, расхождение между которыми не должно превышать при влажности:

от 0,02 до 0,04 — 0,005 %;

св. 0,04 до 0,08 — 0,007 %;

св. 0,08 до 0,20 — 0,010 %.

5.4 — 5.6. (Измененная редакция, Изм. № 1).
6. МАРКИРОВКА, УПАКОВКА, ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ

6.1. На каждый мешок или контейнер крепят ярлык или наносят маркировку водостойкой краской, на которой указывают:

товарный знак или наименование и товарный знак предприятия-изготовителя;

марку флюса;

массу нетто;

номер партии;

обозначение настоящего стандарта;

манипуляционный знак “Беречь от влаги”.

6.2. Транспортная маркировка — по ГОСТ 14192 с нанесением основных, дополнительных, информационных надписей и манипуляционного знака “Беречь от влаги”, выполняемых водостойкой краской на ярлыке, надежно прикрепленном у двери с внутренней стороны вагона при повагонной отгрузке. При отгрузке флюса в транспортной таре каждое грузовое место должно иметь транспортную маркировку.

6.3. Флюс должен быть упакован в бумажные мешки по ГОСТ 2226. Масса нетто одного мешка от 20 до 50 кг. Взвешивание должно проводиться с погрешностью не более 1 % от массы мешка.

По согласованию изготовителя с потребителем допускается упаковывание флюсов в специализированные контейнеры, изготовленные по нормативно-технической документации, обеспечивающие сохранность флюса и его качество при транспортировании.

Флюсы, предназначенные для экспорта, упаковывают в соответствии с требованиями заказа-наряда внешнеторгового объединения.

6.4.Флюс должен транспортироваться в крытых транспортных средствах любым видом транспорта в соответствии с правилами перевозки, погрузки и крепления грузов, действующими на соответствующем виде транспорта.

6.5. Упаковка, транспортирование и хранение флюсов, отправляемых в районы Крайнего Севера или приравненные к ним, — по ГОСТ 15846 группа 146 — флюсы сварочные плавленые.

Допускается упаковывание флюсов в бумажные мешки по ГОСТ 2226 с полиэтиленовым вкладышем по ГОСТ 19360.

6.6. Флюс должен храниться в крытых неотапливаемых складских помещениях по группе хранения 3ЖЗ ГОСТ 15150.

Разд. 6. (Измененная редакция, Изм. № 1).
7. ГАРАНТИИ ИЗГОТОВИТЕЛЯ

7.1. Изготовитель гарантирует соответствие флюса требованиям настоящего стандарта при соблюдении условий транспортирования, хранения и эксплуатации.

7.2. Гарантийный срок хранения флюсов — 2 года со дня изготовления.